Electronic Iraq is Looking for Translators!

See on Electronic Iraq Net;

write to Jeff Severns Guntzel, Nigel Parry, Ali Abunimah, Laurie King, Arjan El Fassed, the Electronic Iraq Team.

Are you fluent in Arabic and English? Would you like to help Electronic Iraq bring Iraqi voices and viewpoints to an international audience?

Electronic Iraq (eIraq) was launched in February 2003 to provide a humanitarian perspective on a then-looming conflict. The site quickly became a respected and vital resource unparalleled in its track record of providing up-to-date news and analysis about Iraq, with a unique focus on the experiences of the Iraqi people enduring daily the tragedy and chaos of war.

As testimony to eIraq’s distinctive and reliable work, which provided a real-time alternative history of the war, both the Library of Congress and the British Library added the website to their digital archives.

In June 2003, eIraq was awarded the American-Arab Anti-Discrimination Committee’s “Voices of Peace Award” for its “commitment to bringing the concerns, voices, and experiences” of Iraqis “to audiences the world over.”

In 2004 and 2005, eIraq reporters, photographers and commentators provided election-day reports, analyzed drafts of a new Iraqi constitution, and sent dispatches from Baghdad and beyond, writing from Fallujah, Najaf, Kerbala, Mosul and the Iraqi/Syrian border.

Today, with searing uncertainty, daily explosions, and political wrangling dominating front-page news about Iraq, eIraq continues to provide a consistent and reliable flow of online news and analysis not easily found in the mainstream media.

A greatly enhanced version of Electronic Iraq is in the planning stages, just as many media outlets have pulled their correspondents out of Iraq or confined them to their hotels as the security situation worsens. Rather than stepping back, Electronic Iraq is actively expanding, not diminishing, its commitment and capacity to bring news, views, and voices from Iraq to a worldwide audience.

To achieve this end, Electronic Iraq must translate articles, analyses, Op Eds, and human-interest stories from the Iraqi media. We are currently seeking experienced and dependable translators for this project, and hope to give special attention to the translation of Arabic posts to our acclaimed “Iraq Diaries” section. In addition, we are seeking the assistance of individuals who are able and willing to transcribe interviews from Arabic in to English.

In the effort to enhance Iraqi-Western understanding, we are also seeking assistance in translating our English-language content into Arabic so that Iraqis can better understand our work and be inspired to contribute.

Electronic Iraq is committed to increasing the quality as well as the quantity of media coverage in North America on the dangerous and tragic situation in Iraq. We aim to build a significant eIraq translation team, but we can’t do it without your help. If you or someone you know might be interested in volunteering your translation skills and contributing to this exciting and crucial media project, please contact Jeff Severns Guntzel at jeff@electroniciraq.net.

Thank you in advance for your interest and support.

Comments are closed.